That's exactly what my starting point was going to be.
Mr. Schaan, I thought we asked this. I don't know which language the final draft of the bill was drafted in. If it was drafted in English, the government's intent presumably was what we're trying to do here in the English version, which is to make sure that there's no risk. Or is it the French version, which says that it's okay to have some risk? What was it originally? The intent is no risk. Is that right?