Based on the Treasury Board's figures, I think some progress has been made within the public service. In fact, between 92% and 93% of positions designated as bilingual are held by people who have passed tests. Does that mean that the language of work is truly respected in those departments? Do the people who have passed the test use both languages? It is more difficult to answer that question.
As for bilingualism in the country, as Mr. Dion showed, the status quo has been maintained. As far the definition of bilingualism goes, that is a term I shrink from using because it may mean all sorts of different things to different people. To me, being bilingual means having the ability to speak both official languages. The official bilingualism policy that applies to the government has to do with the government's ability to provide services in both official languages. It also involves giving public servants the right to work in the language of their choice in regions designated as bilingual.